Yume
“Dal diario di Kakita Hasu
…Potrei paragonarti ad una piccola goccia di rugiada sul petalo di un fiore, Yume, assai fragile eppure così luccicante di colori da essere come una preziosa gemma. Serbi un cuore puro che soffre in silenzio, occhi limpidi di infinita dolcezza. Sei mutevole come la forma di una nuvola: cangiante come il cielo di primavera, il tuo viso si apre al riso subito dopo il pianto. Forte, di una forza che non sai nemmeno tu di celare. Continua a guardare davanti a te a testa alta, provando orgoglio per quello che sei e per quello che diverrai. Ricorda: finché ci sono delle persone che credono in noi, troveremo la forza di vivere, a tutti i costi; perché nessuno vuole provare vergogna di sé stesso…”
Hasu e Yukiyanagi
“…Come grani di incenso, anche gli anni sono diventati fumo nella memoria. I giorni si sono susseguiti alle notti e le stagioni hanno visto per diciannove volte sbocciare i fiori di ciliegio e il Loto spandere i suoi effluvi nel giardino. Passavo le mie giornate a contemplare la perfezione del tuo volto e i tuoi modi, aspettando trepidante che tu mi sorridessi. Pensavo che sarebbe rimasto sempre così…
Perché il fiore biù bello è stato strappato? “
Guerriera
O for a Voice like Thunder, and a Tongue
to drown the Throat of War! When the Senses
are shaken, and the Soul is driven to Madness,
Who can stand? When the Souls of the Oppressed
fight in the Troublre Air that rages, Who can stand?
When the Wirlwind of Fury comes fron the
Trone of God, when the Frowns of his Countenance
drive the Nations together, Who can stand?
When the Sin claps his Broad Wings over the Battle
and Sails rejoicing in the Flood of Death;
when Souls are torn to Everlasting Fire,
and Friends of Hell rejoice upon the Slain,
O who can stand? O who hath caused this?
O who can answer at the Throne of God?
the Kings and Nobles of the Land have done it!
Here is not, Heaven, thy Ministers have done it!
Lullaby- Loreena McKennitt

